Canal d'Ille-et-Rance / Canal d'Ille et Rance Restriction de mouillage – Draught restriction
12 April 2023
3 minutes de lecture
Avis N°2023_VIRB_N°15 émis par Subdivision Vilaine, canal d'Ille-et-Rance
ANNULE ET REMPLACE L’AVIS 2023-VIR-B-n°13
Suite à une campagne de bathymétrie complémentaire, les usagers de la voie d’eau sont informés que les restrictions de mouillage sur le canal d’Ille et Rance sont les suivantes :
– 1,20 m de l’écluse du Mail (n°01) à l’écluse d’Ille (n°15)
– 1,05 m de l’écluse d’Ille (n°15) à l’écluse de Haute Roche (n°16)
– 1,20 m de l’écluse de Haute Roche à l’écluse de Couadan (n°38)
– 1,10 m de l’écluse de Couadan à l’écluse de Gacet (n°39)
– 1,20 m de l’écluse du Gacet (n°39) à Dinan
– 1,50 m du vieux pont de Dinan à l’écluse du Chatelier (n°48)
Les usagers de la voie d’eau sont invités à faire preuve de vigilance et à respecter les consignes qui pourraient être données par les éclusiers.
————————————————————————————
Users are informed that the draught is limited as follows :
– 1.20 m between lock n°01 (Le Mail) and lock n°15 (Ille)
– 1.05 m between lock n°15 (Ille) and lock n°16 (Haute Roche)
– 1.20 m between lock n°16 (Haute Roche) and lock n°38 (Couadan)
– 1.10 m between lock n°38 (Couadan) and lock n°39 (Gacet)
– 1.20 m between lock n°39 (Gacet) and the bridge of Dinan
– 1.50 m between the bridge of Dinan and lock n°48 (Le Chatelier).
Waterway users are advised to be vigilant and to respect the instructions that could be given by the lock keepers.
ANNULE ET REMPLACE L’AVIS 2023-VIR-B-n°13
Suite à une campagne de bathymétrie complémentaire, les usagers de la voie d’eau sont informés que les restrictions de mouillage sur le canal d’Ille et Rance sont les suivantes :
– 1,20 m de l’écluse du Mail (n°01) à l’écluse d’Ille (n°15)
– 1,05 m de l’écluse d’Ille (n°15) à l’écluse de Haute Roche (n°16)
– 1,20 m de l’écluse de Haute Roche à l’écluse de Couadan (n°38)
– 1,10 m de l’écluse de Couadan à l’écluse de Gacet (n°39)
– 1,20 m de l’écluse du Gacet (n°39) à Dinan
– 1,50 m du vieux pont de Dinan à l’écluse du Chatelier (n°48)
Les usagers de la voie d’eau sont invités à faire preuve de vigilance et à respecter les consignes qui pourraient être données par les éclusiers.
————————————————————————————
Users are informed that the draught is limited as follows :
– 1.20 m between lock n°01 (Le Mail) and lock n°15 (Ille)
– 1.05 m between lock n°15 (Ille) and lock n°16 (Haute Roche)
– 1.20 m between lock n°16 (Haute Roche) and lock n°38 (Couadan)
– 1.10 m between lock n°38 (Couadan) and lock n°39 (Gacet)
– 1.20 m between lock n°39 (Gacet) and the bridge of Dinan
– 1.50 m between the bridge of Dinan and lock n°48 (Le Chatelier).
Waterway users are advised to be vigilant and to respect the instructions that could be given by the lock keepers.
Partager :